Ist das Slam oder kann das weg?
March 26, 2023, 7:00 p.m.
In 1980s Berlin, the spoken-word genre began to enjoy great popularity among intersectional performers. However, in a sudden twist of fate, spoken word quickly lost traction to poetry slams, which reflected new ex-pat, post-Wende, and migrant audiences craving an egalitarian form of expression. Even now, ‘Slam’ is seen as a democratic public arena that speaks truth to power. But is this the case?
“Mein Schlüssel hat das Haus verloren. My Key has lost its House”
elana levy translated and published a selection of Rose Ausländer’s poetry in 2018. She reads from Ausländer’s work in the original German, and then her English translations.
Legacies and Heresies with blessings
Sunday, November 11, 2012
elana levy translated and published a selection of Rose Ausländer’s poetry in 2018. She reads from Ausländer’s work in the original German, and then her English translations.
Oral History and Poetry Reading
October 23, 2011
Angelika Quirk was born during World War II, in Hamburg, Germany. Her childhood was spent in this metropolis, a city flattened by war and ravaged by hunger. German culture, along with the Angst of post-war experiences and working through the trauma of the Holocaust, impacts her poetry.